Konu
:
Burton Bin Bir Gece Masalları
Yalnız Mesajı Göster
Burton Bin Bir Gece Masalları
09-09-2012
#
1
Prof. Dr. Sinsi
Burton Bin Bir Gece Masalları
Burton Bin Bir Gece Masalları
Yüzlerce beyit ve şarkı Bin Bir Gece Masalları''nı süsler; Lane onları aslına sadık kalarak sade bir düzyazı halinde çevirmişti
Burton ise bir şairdi; 1880 yılında, Lady Burton''un FitzGerald''ın çevirdiği rubailerden daha üstün bulduğu evrimci bir rapsodi olan Kaside''yi yayınlamıştı
Hasmının bulduğu, şiirsellikten uzak, düzyazı tarzındaki çözüm onu hep kızdırmıştı ve o da seçimini metni İngilizce dizeler haline dönüştürmekten yana kullandı
Son çevirmen olan Littman, "dedi"den başka formül tanımayan beş bin sayfalık esere "sordu", "cevapladı" gibi sözcükleri serpistirdiği için suçlanır
Burton ise bu tür değişiklikleri şevkle ve cömertçe yapar
Kelime haznesi, çeşitlilikte, notlarından aşağı kalmaz
Arkaizm argoyla, hapishane veya denizci jargonu teknik terminolojiyle iç içe geçmiştir
(Arka Kapak)
12
0x22
0
Ciltsiz
3
Hamur
Çevirmen : Hasan Fehmi Nemli
Ürünün Resimleri:
Piyasa Fiyatı - 09
09
2012
haber ver
Prof. Dr. Sinsi
Kullanıcının Profilini Göster
Prof. Dr. Sinsi Kullanıcısının Web Sitesi
Prof. Dr. Sinsi tarafından gönderilmiş daha fazla mesaj bul