ForumSinsi - 2006 Yılından Beri

ForumSinsi - 2006 Yılından Beri (http://forumsinsi.com/index.php)
-   ForumSinsi Ansiklopedisi (http://forumsinsi.com/forumdisplay.php?f=476)
-   -   Evanescence Bring Me To Life Çeviri (http://forumsinsi.com/showthread.php?t=652238)

Prof. Dr. Sinsi 09-01-2012 01:30 PM

Evanescence Bring Me To Life Çeviri
 
Evanescence Bring Me To Life Türkçe Çevirisi

Evanescence Bring Me To Life şarkısının Türkçesi

Evanescence Bring Me To Life şarkı sözü Türkçe

Evanescence Bring Me To Life çeviri

How can you see into my eyes like open doors?

Açık kapılar gibi olan gözlerimi nasıl görüyorsun?

Leading you down into my core where I've become so numb

Seni donakaldığım kalbime doğru yönlendirmeye çalışıyorlar.

Without a soul, my spirit sleeping somewhere cold

Cansız bir şekilde, ruhum soğuk bir yerde uyuyup duracak,

Until you find it there and lead it back home

ta ki sen onu bulup ait olduğunu yere geri döndürene dek!

Wake me up

Uyandır beni!

(Wake me up inside)

(Uykumdan uyandır beni.)

I can't wake up

Uyanamıyorum.

(Wake me up inside)

(Uykumdan uyandır beni.)

Save me

Kurtar beni!

(Call my name and save me from the dark)

(Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar.)

Wake me up

Uyandır beni!

(Bid my blood to run)

(Kanımın akmasını sağla.)

I can't wake up

Uyanamıyorum.

(Before I come undone)

(Tamamen mahvolmadan önce,

Save me

Kurtar beni.

(Save me from the nothing I've become)

(Dönüştüğüm bu hiçlikten kurtar beni.)

Now that I know what I'm without

Şimdi bende neyin eksik olduğunu biliyorum.

You can't just leave me

Beni bırakıp gidemezsin!

Breathe into me and make me real

Bana nefesini ver ve beni gerçeğe dönüştür!

Bring me to life

Beni hayata döndür!

Wake me up

Uyandır beni!

(Wake me up inside)

(Uykumdan uyandır beni.)

I can't wake up

Uyanamıyorum.

(Wake me up inside)

(Uykumdan uyandır beni.)

Save me

Kurtar beni!

(Call my name and save me from the dark)

(Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar.)

Wake me up

Uyandır beni!

(Bid my blood to run)

(Kanımın akmasını sağla.)

I can't wake up

Uyanamıyorum.

(Before I come undone)

(Tamamen mahvolmadan önce,

Save me

Kurtar beni.

(Save me from the nothing I've become)

(Dönüştüğüm bu hiçlikten kurtar beni.)

Bring me to life.

Beni hayata döndür.

I've been living a lie

Bir yalanı yaşıyormuşum.

There's nothing inside

İçim bomboş.

Bring me to life

Beni hayata döndür!

Frozen inside without your touch without your love, darling

Senin dokunuşun, sevgin olmadan içim hep donuk, bir tanem.

Only you are the life among the dead

Sadece sen ölüler içinde hayatsın.

All this time, I can't believe I couldn't see

Bu kadar zaman boyunca, seni göremediğime inanamıyorum.

Kept in the dark but you were there in front of me

Karanlıkta alıkoyulmana rağmen, aslında hemen önümdeymişsin.

I've been sleeping a thousand years it seems

Bin yıldır uyuyorum sanırım.

Got to open my eyes to everything

Gözlerimi her şeye açmak istiyorum artık!

Without thought, without voice, without a soul

Düşüncesiz, sessiz ve ruhsuz kalamazsın!

Don't let me die here

Burada ölmeme izin verme.

There must be something more

Yapılabilecek bir şeyler olmalı!

Bring me to life

Beni hayata döndür.

Wake me up

Uyandır beni!

(Wake me up inside)

(Uykumdan uyandır beni.)

I can't wake up

Uyanamıyorum.

(Wake me up inside)

(Uykumdan uyandır beni.)

Save me

Kurtar beni!

(Call my name and save me from the dark)

(Adımı çağır ve beni karanlıktan kurtar.)

Wake me up

Uyandır beni!

(Bid my blood to run)

(Kanımın akmasını sağla.)

I can't wake up

Uyanamıyorum.

(Before I come undone)

(Tamamen mahvolmadan önce,

Save me

Kurtar beni.

(Save me from the nothing I've become)

(Dönüştüğüm bu hiçlikten kurtar beni.)

Bring me to life.

Beni hayata döndür.

I've been living a lie

Bir yalanı yaşıyormuşum.

There's nothing inside

İçim bomboş.

Bring me to life

Beni hayata döndür!



Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.