ForumSinsi - 2006 Yılından Beri

ForumSinsi - 2006 Yılından Beri (http://forumsinsi.com/index.php)
-   Radyo, Sinema ve Tiyatro (http://forumsinsi.com/forumdisplay.php?f=280)
-   -   Korsan Filmcilerin Türk Usulü Çevirisi (http://forumsinsi.com/showthread.php?t=456714)

Prof. Dr. Sinsi 08-15-2012 01:22 AM

Korsan Filmcilerin Türk Usulü Çevirisi
 

I am legend

KORSAN FİLMCİLERİN TÜRK USULÜ ÇEVİRİSİ

Hollywood Filmine Türk Usulü Çeviri... Korsan Filmciler, "Tanrı Yok" Sözüne Alt Yazıyla Bu Notu Ekledi: "Haşa De Ulan"


Son zamanlarda Hollywood filmlerinin korsan kopyaları, yorumlu altyazılarıyla dikkat çekiyor. Western filmi "3.10 to Yuma"nın korsan DVD'sine "ne b....n filmmiş" diye yazanlar, bu kez Will Smith'in "I am Legend" adlı filminin altyazısına ekleme yaptı. Filmin bir sahnesinde ünlü aktörün "Tanrı yok" cümlesini Türkçe'ye çevirenler, altına "Haşa de ulan" diye yazarak Will Smith'e bir uyarıda bulunmayı ihmal etmedi!


Francis Lawrence'in yönettiği filmde başrolleri Will Smith ve Salli Richardson paylaşıyor. Richard Matheson'un aynı adlı romanından uyarlanan "I am Legend" (Ben Efsaneyim) adlı filmde Will Smith, insan neslinin devamı için dünyayı kurtarmaya çalışan Robert Neville adlı bilim adamını canlandırıyor. Smith, filmde, "Beni sana Allah gönderdi" diyen bir kadına, "Ne tanrısı... Tanrı yok" diye cevap verir.

Prof. Dr. Sinsi 08-15-2012 01:22 AM

Korsan Filmcilerin Türk Usulü Çevirisi
 

I am legend

KORSAN FİLMCİLERİN TÜRK USULÜ ÇEVİRİSİ

Hollywood Filmine Türk Usulü Çeviri... Korsan Filmciler, "Tanrı Yok" Sözüne Alt Yazıyla Bu Notu Ekledi: "Haşa De Ulan"


Son zamanlarda Hollywood filmlerinin korsan kopyaları, yorumlu altyazılarıyla dikkat çekiyor. Western filmi "3.10 to Yuma"nın korsan DVD'sine "ne b....n filmmiş" diye yazanlar, bu kez Will Smith'in "I am Legend" adlı filminin altyazısına ekleme yaptı. Filmin bir sahnesinde ünlü aktörün "Tanrı yok" cümlesini Türkçe'ye çevirenler, altına "Haşa de ulan" diye yazarak Will Smith'e bir uyarıda bulunmayı ihmal etmedi!


Francis Lawrence'in yönettiği filmde başrolleri Will Smith ve Salli Richardson paylaşıyor. Richard Matheson'un aynı adlı romanından uyarlanan "I am Legend" (Ben Efsaneyim) adlı filmde Will Smith, insan neslinin devamı için dünyayı kurtarmaya çalışan Robert Neville adlı bilim adamını canlandırıyor. Smith, filmde, "Beni sana Allah gönderdi" diyen bir kadına, "Ne tanrısı... Tanrı yok" diye cevap verir.

Prof. Dr. Sinsi 08-15-2012 01:22 AM

Korsan Filmcilerin Türk Usulü Çevirisi
 

I am legend

KORSAN FİLMCİLERİN TÜRK USULÜ ÇEVİRİSİ

Hollywood Filmine Türk Usulü Çeviri... Korsan Filmciler, "Tanrı Yok" Sözüne Alt Yazıyla Bu Notu Ekledi: "Haşa De Ulan"


Son zamanlarda Hollywood filmlerinin korsan kopyaları, yorumlu altyazılarıyla dikkat çekiyor. Western filmi "3.10 to Yuma"nın korsan DVD'sine "ne b....n filmmiş" diye yazanlar, bu kez Will Smith'in "I am Legend" adlı filminin altyazısına ekleme yaptı. Filmin bir sahnesinde ünlü aktörün "Tanrı yok" cümlesini Türkçe'ye çevirenler, altına "Haşa de ulan" diye yazarak Will Smith'e bir uyarıda bulunmayı ihmal etmedi!


Francis Lawrence'in yönettiği filmde başrolleri Will Smith ve Salli Richardson paylaşıyor. Richard Matheson'un aynı adlı romanından uyarlanan "I am Legend" (Ben Efsaneyim) adlı filmde Will Smith, insan neslinin devamı için dünyayı kurtarmaya çalışan Robert Neville adlı bilim adamını canlandırıyor. Smith, filmde, "Beni sana Allah gönderdi" diyen bir kadına, "Ne tanrısı... Tanrı yok" diye cevap verir.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.