Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
01-24-2009 | #1 |
Equinox
|
Türk Dili'nde Yabancı Kelime AvıDilimizdeki yabancı kelimeleri bulup hangi dilden olduğunu ve türkçedeki karşılığını yazalım asist : İngilizce asist (asist) sözü "yardım etmek" anlamına gelmektedir Daha çok sporda hem yardım, hem yardımcı anlamında kullanılmaktadırKarşılıklar: yardım, yardımcı konsept : Konsept (concept) sözü son zamanlarda sıklıkla kullanılmaya başlanan Batı kökenli kelimelerdendir Bu söz için dilimizde, yerine göre kullanılmak üzere,kavram; anlayış, görüş,düşünce gibi birçok karşılık bulunmaktadır change : Fransızca change "değişme, değiştirme" anlamına gelmektedir Fransızca bu söz ve İngilizce exchange biçimi özellikle bankacılıkta para değişimi için kullanılmaktadır Önerilen karşılıklar: para değişimi, para alım satımı Sözün ayrıca bozuk para anlamı da bulunmaktadır
__________________
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
01-25-2009 | #2 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avıotorizasyon : Fransızcadan dilimize giren bu söz, "izin, izin verme; yetki, yetkililik; izin belgesi" anlamlarını taşımaktadır karşılığı:yetkilendirme antet : Fransızca antet (en-tête) sözü "Kâğıt veya zarf üzerine basılmış ad, adres, başlık" anlamında kullanılmaktadır Bu söze karşılık olarak dilimizde zaten kullanılmakta olan başlık sözü Sözün antetli ve antetsiz biçimleri yerine de başlıklı ve başlıksız karşılıkları |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
01-26-2009 | #3 |
[KAPLAN]
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime AvıAmbulans : isim (l ince okunur) Fransızca ambulance kelimesinden gelmektedir Türkçe'de cankurtaran olarak kullanılmaktadır illegal : sıfat, hukuk (l ince okunur) Fransızca illégal Türkçe'de tam karşılığı yasa dışıdır |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
01-26-2009 | #4 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime AvıKatılımınız için teşekkür ederim sevgili kaplan ajitasyon : Fransızca agitation (tahrik etme, kışkırtma) Kelimenin karşılığı dilimizde zaten vardır: kışkırtma Örnek: Bu olayın, kışkırtma olduğunu ileri sürdüler Kelimenin tıp alanındaki kullanımı da dikkate alınarak kışkırtma karşılığının yanı sıra çırpıntı sözünün de kullanılması gerektiği konusunda görüş birliğine varılmıştır ajitatör : kışkırtıcı ajite etmek : kışkırtmak ajite olmak : çırpıntıya uğramak |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
01-29-2009 | #5 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avıparadigma : Fransızca yoluyla (paradigme) dilimize geçen Latince kökenli paradigma sözü, dil bilgisi alanında "çekim" anlamında kullanılmaktadır 1 Belirli bir alanda çalışan bilim adamlarının paylaştığı ortak değerler ve anlayışlar dizisi 2 Model, örnek, numune 3 Aynı söz dizimsel bağlam içinde birbirinin yerini alabilecek olan ve güçlü bir karşıtlık bağlantısı kuran ögelerin oluşturduğu bütün, dizi" anlamlarıyla değişik alanlarda kullanılmaktadır Bu anlamları karşılamak üzere, paradigma sözü yerine değerler dizisi, dizi karşılıkları önerilmektedir |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
02-03-2009 | #6 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime AvıAmortisman : Fransızca amortisman (amortissement) sözünün "Taşınmaz malların aşınmalarına karşılık olarak yıllık kârdan ayrılan belirli pay" anlamındaki kullanımı için aşınma payı, yıpranma payı karşılıkları önerilmektedir |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
02-06-2009 | #7 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avıanekdot : Fransızca anecdote "Kısa, özlü anlatımı olan güldürücü hikâye, fıkra" şeklinde tanımladığımız bu söz de dilimizde bir süreden beri kullanılan bir edebiyat terimidir Kurulumuz, anekdot için fıkra ve hikâyecik sözlerinin uygun birer karşılık olduğu görüşünde birleşmiştir Örnekler: İngilizlerin dilinden düşmeyen BBC ile ilgili bir fıkra vardır Dün geceki eğlenceyle ilgili bir hikâyeciğiniz var mı? |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
02-06-2009 | #8 |
[KAPLAN]
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avıbackground : İngilizce back ground (arka plân, zemin, fon) arka plân (mekân için), geçmiş (zaman için) gibi kelimeleri yerine kullanabilirsiniz Örnek: Bu evin arka planı güzel görünmüyor Avla avla bitiremeyiz gibi görünüyor |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
02-27-2009 | #9 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime AvıAdisyon : Fransızca addition (ekleme; hesap) "Lokanta, otel vb yerlerdeki hesap" anlamında kullanılan adisyon için bizim de kullandığımız kelime aynıdır: hesap Örnek: Garson hesabı getiriyor |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
03-05-2009 | #10 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
05-07-2009 | #11 |
Equinox
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime AvıGarson:Fransızcada oğlan genç çocuk anlamında kullanılıyor Muhtemelen servis yapan çocuklara zamanında fransızlar "oğlum" veya "genç bir baksana" dedikleri için türkçe’ye de servis elemanı manasıyla geçmiş |
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avı |
05-07-2009 | #12 |
GöKKuŞaĞı
|
Cevap : Türk Dili'nde Yabancı Kelime Avıcasting : İngilizce casting Türkçede sinema alanında kullanılan ve “bir filmdeki karakterleri canlandıracak oyuncuları seçme işi” anlamına gelen casting için Kurulumuz, oyuncu seçimi ve deneme çekimi karşılıklarını önermektedir Örnekler: Ağır Roman Türk sineması açısından beklentileri karşılayacak düzeyde değil Özellikle oyuncu seçimi hatalı çip : Fransızca chip Bilgisayar alanında kullanılan bu söz için Kurulumuzun önerisi yonga'dır Örnek: Robert Rice'in son zamanlardaki en başarılı girişimi, bilgisayar yongaları üreten Inter firmasıyla sözleşme imzalamasıdır absürt : Fransızca absurde (saçma, zırva, anlamsız) Kelimenin karşılıkları dilimizde zaten vardır: saçma, anlamsız Örnek: Modacılar bu anlamsız (saçma) tasarımlardan para kazanmayı beklemiyorlar absürt komedi : saçma komedi
__________________
Bıçak soksan gölgeme, Sıcacık kanım damlar Girde bak bir ülkeme: Başsız başsız adamlar NFK GaLiBa Bu GeCe YaĞMuRDa GöKKuŞaĞı MiSali GüLeRKeN aĞLaMaNıN ZaMaNı
|
|