Geri Git   ForumSinsi - 2006 Yılından Beri > Sinema, Müzik & Online Videolar > Müzik Tutkunları > Şarkı Sözleri

Yeni Konu Gönder Yanıtla
 
Konu Araçları
çeviri, sozleri, yabanci, şarki

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #91
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Have You Ever Really Loved A Woman - Bryan Adams
To really love a woman
Bir kadını gerçekten sevmek için

To understand her you gotta know her deep inside
Onu anlamak için rnun derinliklerini bilmelisin

Hear every thought see every dream
Tüm düşüncelerini duymalı tüm hayallerini görmeli

N' give her wings when she wants to fly
Ve uçmak istediğinde ona kanatlar vermelisin

Then when you find yourself lyin' helpless in her arms
Sonra kendini çaresizce onun kollarında yatarken bulduğunda

Ya know ya really love a woman
Bilirsin ki gerçekten bir kadını seviyorsun

Nakarat :

[ When you love a woman you tell her that she's really wanted
Bir kadını sevdiğinde ona gerçekten istendiğini söyle

When you love a woman you tell her that she's the one
Bir kadını sevdiğinde ona biricik olduğunu söyle

Cuz she needs somebody to tell her that it's gonna last forever
Çünkü bunun sonsuza dek süreceğini söyleyecek birine ihtiyacı var

So tell me have you ever really really really ever loved a woman?
Öyleyse söyle bana hiç gerçekten, gerçekten ama gerçekten bir kadını sevdin mi? ]

To really love a woman
Bir kadını gerçekten sevmek için

Let her hold you til ya know how she needs to be touched
Sana sarılmasına izin ver, onun dokunulmaya ne kadar ihtiyacı olduğunu anlayana kadar

You've gotta breathe her really taste her
Onu solumalısın, onu gerçekten tatmalısın

Til you can feel her in your blood
Onu kanında hissedene kadar

N' when you can see your unborn children in her eyes
Ve doğmamış çocuklarınızı onun gözlerinde gördüğünde

Ya know ya really love a woman
Bilirsin ki gerçekten bir kadını seviyorsun

Nakarat

You got to give her some faith hold her tight
Ona inanç vermelisin, onu sıkıca sarmalısın

A little tenderness, gotta treat her right
Birazcık hassasiyet, ona iyi davranmalısın

She will be there for you, takin' good care of you
Hep yanında olacak, sana iyi bakacak

Ya really gotta love your woman
Kadınını gerçekten sevmelisin

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #92
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Please Forgive Me - Bryan Adams


Still feels like our first night together,
Hala birlikte olduğumuz ilk geceki gibi hissediyorum

Feels like the first kiss,
İlk öpüşmemiz gibi

It's gettin' better baby, no one can better this
Daha iyileşiyor bebeğim, kimse bunu daha iyi yapamaz

Still holdin' on, you're still the one
Hala inanıyorum, Sen hala teksin

First time our eyes met,
İlk kez gözlerimiz kesiştiğinde,

Same feelin' I get,
aldığım duygular aynıydı,

Only feels much stronger,
Sadece hisler çok daha güçlü,

Wanna love you longer
seni daha uzun süre sevmek istiyorum

You still turn the fire on
Sen hala ateşi yakıyorsun,

So if you're feelin' lonely, don't,
Eğer kendini yalnız hissediyorsan, hissetme,

You're the only one I ever want
Sen benim tek istediğimsin,

I only wanna make it good,
Ben sadece bunu iyileştirmek istiyorum

So if I love you a little more than I should,
Eğer seni sevmem gerekenden birazcık daha fazla sevebilirsem,

Please forgive me, I know not what I do,
Lütfen Beni affet , Ne yaptığımı bilmiyorum,

Please forgive me, I can't stop lovin' you,
Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem,

Don't deny me, this pain I'm goin' through,
Beni inkar etme , yaşadığım bu acıyı,

Please forgive me, if I need you like I do
Lütfen beni affet, sana ihtiyacım var,

Please believe me every word I say is true,
Lütfen bana inan, her söylediğim kelime doğru,

Please forgive me, I can't stop lovin' you
Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem

Still feels like our best times are together,
Hala birlikte geçirdiğimiz en iyi zamanlarımızdaki gibi hissediyorum,

Feels like the first touch,
İlk dokunuş gibi,

Still gettin' closer, baby, can't get close enough,
Hala yaklaşıyorum ,bebeğim, yeteri kadar yakın olamıyorum,

Still holdin' on, still number one
Hala inanıyorum, sen hala bir numarasın,

I remember the smell of your skin,
Teninin kokusunu hala hatırlıyorum,

I remember everything,
Herşeyi hatırlıyorum,

I remember all your moves,
Bütün hareketlerini hatırlıyorum,

I remember you
Seni Hatırlıyorum

I remember the nights, ya know I still do
Geceleri hatırlıyorum, biliyorsun hala hatırlıyorum

One thing I'm sure of
Bir şeyden eminim

Is the way we make love
Nasıl seviştiğimizden

And one thing I depend on
Ve birşeye güveniyorum,

Is for us to stay strong
Bizim için güçlü kalmak

With every word and every breath I'm prayin',
Her kelimede ve her nefeste dua ediyorum,

That's why I'm sayin'
Bu yüzden söylüyorum

Please forgive me, I know not what I do,
Lütfen Beni affet , Ne yaptığımı bilmiyorum,

Please forgive me, I can't stop lovin' you,
Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem,

Don't deny me, this pain I'm goin' through,
Beni inkar etme , yaşadığım bu acıyı,

Please forgive me, if I need you like I do
Lütfen beni affet, sana ihtiyacım var,

Babe believe me every word I say is true,
Bebeğim bana inan, her söylediğim kelime doğru,

Please forgive me, I can't stop lovin' you
Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem

Never leave me, I don't know what I'd do,
Beni hiç terketme , Ne yapardım bilmiyorum,

Please forgive me, I can't stop lovin' you
Lütfen beni affet, Seni sevmeyi önleyemem

I can't stop lovin' you
Seni sevmeyi önleyemem

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #93
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Otherside - Red Hot Chilli Peppers



How long how long will I slide
Ne kadar, ne kadar kayacağım

Separate my side I don't
Tarafımı ayırmam

I don't believe it's bad
Bunun kötü olduğuna inanmıyorum

Slitin my throat
Boğazımı yarmak

It's all I ever
Bu hayatım boyunca tek ]

I heard your voice through a photograph
Sesini bir fotoğraftan duydum

I thought it over and brought up the past
Yeniden düşündüm ve geçmişi geri getirdim

Once you know you can never go back
Asla geri dönemeyeceğini bildiğin anda

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Centuries are what it meant to me
Yüzyıllardı bana ifade ettiği

A cemetery where I marry the sea
Denizle evlendiğim bir mezar yeri

Stranger things could never change my mind
Daha tuhaf şeyler fikrimi asla değiştiremedi

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Take it on the otherside
Diğer tarafa götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Nakarat

Pour my life into a paper cup
Hayatımı kağıttan bir bardağa boşalttım

The ashtray's full and I'm spillin' my guts
Kül tablası dolu ve bağırsaklarımı döküyorum

She wants to know am I still a slut
O benim hala bir ou olduğumu bilmek istiyor

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Scarlet starlet and she's in my bed
Kırmızı starlet ve o yatağımda

A candidate for my soul mate bled
Ruh eşi adayım kanadı

Push the trigger and pull the thread
Tetiğe bastı ve ipi çekti

I've got to take it on the otherside
Onu diğer tarafa götürmeliyim

Take it on the otherside
Diğer tarafa götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Take it on
Götürmeliyim

Nakarat

Turn me on take me for a hard ride
Beni coştur, zorlu bir geziye çıkar

Burn me out leave me on the otherside
Ateşe ver diğer tarafta bırak

I yell and tell it that
Çığlık atarım ve şunu derim

It's not my friend
Bu benim arkadaşım değil

I tear it down I tear it down
Onu parçalarım, parçalarım

And then it's born again
Ve o yine doğar

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #94
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Aeroplane - Red Hot Chili Peppers

looking my own eyes
kendi gözlerime bakıyorum

i cant find the love i want
aradığım aşkı bulamıyorum

someone better slap me
biri bana tokat atsa iyi olacak

before i start to rust
paslanmadan önce

before i start to decompose
bileşenlerime ayrılmadan önce

lookiang my rear mirror X2
dikiz aynama bakıyorum X2

i can make it disappear
onun kaybolmasını sağlayabilirim

i like pleasure spiked with pain
acıyla çivilenmiş zevki seviyorum

music is my aeroplane
müzik benim uçağım

it's my aeroplane
o benim uçağım

songbird sweet and sour jane
tatlı ötücükuş ve ekşi jane

it's my aeroplane
o benim uçağım

sitting my kitchen
mutfağımda oturuyorum

i'm turning into dust again
tekrar toza dönüşüyorum

my melancholy baby
melankoli bebeğim

the star of mazzy must
şaşımış zorunluluğun yıldızı

push her voice inside of me
onun sesini içime it

i'm overcoming gravity X2
yerçekimini yeniyorum X2

it's easy when you're sad to be
üzgün olduğun zaman kolay olur

just one note
sadece bir nota

could make me float
süzülmemi sağlayabilirdi

could make me float away
uzaklara doğru

one note from the song she wrote
onun yazdığı şarkıdan gelen bir nota

could fuck me where i lay
uzandığım yerde beni düzebilirdi

just one note
sadece bir nota

could make me choke
beni boğabilirdi

one note that's not a lie
bir nota bu yalan değil

jusy one note
sadece bir nota

could cut my throat
boğazımı kesebilirdi

one could make me die
bir tanesi beni öldürebilirdi

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #95
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Fall To Pieces - Avril Lavigne


I looked away
soyle bir baktim

Then I look back at you
sonra sana baktim

You tried to say
Söylemeye çalıştın

The things that you can't undo
geri alamayacağın seyleri

If I had my way
eger kendi yolumda ilerleseydim

I'd never get over you
asla senin onune gecemezdim

and today is the day
ve gün bugündür

I pray that we make it through
atlatabilmemiz için dua ediyorum

Make it through the fall
sonbaharı atlatabilmek için

Make it through it all
her şeyi geride bırakabilmemiz için

Nakarat:

[ And I don't wanna fall to pieces
ve parcalara ayrilmak istemiyorum

I just want to sit and stare at you
sadece oturup seni izlemek istiyorum

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #96
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



My World - Avril Lavigne


Please tell me what is taking place,
Lütfen söyle bana neler oluyor

Cause I can't seem to find a trace,
Çünkü bir iz bulamıyorum

Guess it must've got erased somehow,
Sanırım bir şekilde silinmiş olmalı

Probably cause I always forget,
Muhtemelen süreki unuttuğum için

Everytime someone tells me their name,
Ne zaman biri bana ismini söylese

It's always gotta be the same
Hep aynı şey oluyor

(In my World)
(Dünyamda)

Never wore cover-up,
Asla gizlenmedim

Always beat the boys up,
Hep oğlanları dövdüm

Grew up in a 5000 population town,
5000 nüfuslu bir kasabada büyüdüm

Made my money by cutting grass,
Çimleri keserek para kazandım

Got fired by fried chicken ass,
Kızarmış tavuk gtünden alev aldım

All in a small town, Napanee
Hep küçük bir kasabada, Napanee

You know I always stay up without sleepin',
Blirsin ben hiç uyumadan hep ayaktayım

And think to myself,
Ve kendi kendime düşünüyorum

Where do I belong forever,
Sonsuza dek nereye aitim?

In whose arms, the time and place?
Kimin kollarına, yer ve zaman?

Nakarat:

[ Can't help if I space in a daze,
Şaşkın bir haldeysem elimde değil

My eyes tune out the other way,
Gözlerim diğer yolu ayarlıyor

I may switch off and go in a daydream,
Dönüp bir gün uykusuna yatabilirim

In this head my thoughts are deep,
Bu kafadaki düşüncelerim derin

But sometimes I can't even speak,
Ama bazen konuşamıyorum bile

Would someone be and not pretend?
Birileri rol yapmayı bırakabilir mi?

I'm off again in my World
Dünyamda yine koptum ]

I never spend less than an hour,
Asla bir saatten az harcamam

Washin' my hair in the shower,
Duşta saçımı yıkarken

It always takes 5 hours to make it straight,
Düzleştirmek hep 5 saatimi alır

So I'll braid it in a zillion braids,
Bu yüzden milyon kere öreceğim

Though it may take all friggen day,
Bütün zamanımı almasına rağmen

There's nothin' else better to do anyway
Zaten yapacak daha iyi bir şey yok

When you're all alone in the lands of forever,
Ebediyetin topraklarında yapayalnız olduğunda

Lay under the milky way,
Samanyolunun altına uzan

On and on it's getting too late out,
Bu şekilde, saat çok geç oluyor

I'm not in love this time this night
Gecenin bu vaktinde aşık değilim

Nakarat

(la la la la)

Take some time,
Biraz bekle,

Mellow out,
Hoşgrülü ol

Party up,
Parti yap

But don't fall down,
Ama yere düşme

Don't get caught,
Yakalanma

Sneak out of the house
Çaktırmadan evden çık

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #97
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Nobody's Home - Avril Lavigne

I couldn't tell you why she felt that way,
Onun niye böyle hissettiğini sana söyleyemedim

She felt it everyday
Her gün bunu hissediyordu

And I couldn't help her,
Ve ona yardım edemedim

I just watched her make the same mistakes again
Yalnızca aynı yanlışı tekrar yapışını seyrettim

What's wrong, what's wrong now?
Sorun ne, sorun ne şimdi?

Too many, too many problems
çok fazla, çok fazla problem

Don't know where she belongs, where she belongs
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu

Nakarat:

[ She wants to go home, but nobody's home
Evine gitmek istiyor ama evde kimse yok

It's where she lies, broken inside
Burası içinden kırılmış halde yattığı yer

With no place to go, no place to go to dry her eyes
Gidecek hiçbir yeri olmadan, gözlerini kurulamak için gidecek hiçbir yer

Broken inside
İçinden kırılmış ]

Open your eyes and look outside
Gözlerini aç ve dışarı bak

Find a reason why you've been rejected
Neden reddedildiğine bir sebep bul

And now you can't find what you left behind
Ve şimdi arkanda bıraktıklarını bulamıyorsun

Be strong, be strong now
Güçlü ol, güçlü ol şimdi

Too many, too many problems
Çok fazla, çok fazla problem var

Don't know where she belongs, where she belongs
Nereye ait olduğunu bilmiyor, nereye ait olduğunu

Nakarat

Her feelings she hides
Hissettiklerini saklıyor

Her dreams she can't find
Hayallerini bulamıyor

She's losing her mind
Aklını kaybediyor

She's fallen behind
Geride kaldı

She can't find her place
Yerini bulamıyor

She's losing her faith
İnancını kaybediyor

She's fallen from grace
Zarafetini kaybetti

She's all over the place
O yere yığılmış

Yeah, oh
Evet, oh

Nakarat

She's lost inside, lost insideoh oh yeah x2
İçeride kaybolmuş, içerde kayıpoh oh evet

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #98
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Together - Avril Lavigne


Something just isn’t right
Bir şeyler yolunda değil

I can feel it inside
Bunu içimde hissedebiliyorum

The truth isn’t far behind me
Doğru, benden çok uzakta değil

You can’t deny
İnkar edemezsin

When I turn the lights out
Işıkları söndürdüğümde

When I close my eyes
Gözlerimi kapadığımda

Reality overcomes me
Gerçek beni alt ediyor

I’m living a lie
Bir yalanı yaşıyorum

Nakarat:

[ When I’m alone I feel so much better
Yalnız olduğumda çok daha iyi hissediyorum

And when I’m around you I don’t feel
Ve senin yanında olduğumda hissetmiyorum

Together it doesnt feel right at all
Birlikteyken, hiç iyi hissetmiyorum

Together, we’ve built a wall
Birlikte, bir duvar ördük

Together holding hands we’ll fall
Birlikte, el ele tutuşarak düşeceğiz

Hands we’ll fall
Ellerle düşeceğiz ]

This has gone on too long
Bu, çok ileriye gitti

I realize that I need something good to rely on
Güvenecek güzel bir şeye ihtiyacım olduğunu fark ettim

Something for me
Benim için bir şey

Nakarat

My heart is broken
Kalbim kırık

I’m laying here
Burada yatıyorum

My thoughts are choking on you my dear
Düşüncelerim senin üzerinde yoğunlaşıyor hayatım

On you my dear
Senin üzerinde hayatım

Nakarat x2

When I’m around you when I’m around you
Senin etrafındayken senin etrafındayken

I don’t feel together, no
Birlikteymişiz gibi hissetmiyorum, hayır

I don’t feel together, no
Birlikteymişiz gibi hissetmiyorum, hayır

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #99
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Californication
Red Hot Chili Peppers , Albüm : Californication

Psychic spies from China
Çinden psişik ajanlar
Try to steal your mind's elation
akıl saglıgını calmaya calısır
Little girls from Sweden
Dream of silver screen quotations
isvicreden kücük kızlar gümüş ekran piyasalarının hayalini kurar
And if you want these kind of dreams
ve eger sen de böyle bir hayal istiyorsan
It's Californication
bu kalifornyalılaşmak (batılılaşmak da denebilir)

It's the edge of the world
bu dünyanın sınırı
And all of western civilization
ve bütün batı medeniyetinin
The sun may rise in the East
güneş belki dogudan doguyor
At least it settles in the final location
ama en az son noktasında kalıyor
It's understood that Hollywood
sells Californication
bu anlasılabilir,hollywood batılılaşmayı satıyor

Pay your surgeon very well
To break the spell of aging
estetikcine iyi ödeme yap,yaşlanma büyüsünü bozmak için
Celebrity skin is this your chin
ünlü sima,bu senin çenen mi
Or is that war your waging
ya da senin sallanış savasın mı?

[Chorus:]
First born unicorn
ilk dogan tek boynuzlu at
Hard core soft porn
sansürsüz porno
Dream of Californication
batılılaşma hayali
Dream of Californication
batılılaşma hayali

Marry me girl be my fairy to the world
evlen benimle kız, dünyaya karsı perim ol (ya fairy *bne anlamınada gelirama hrld burda öyle diildir
Be my very own constellation benim kendi takımyıldızım ol
A teenage bride with a baby inside
bir gelin,karnında bebegiyle
Getting high on information
bilgileniyor
And buy me a star on the boulevard
ve bana bulvardan bir yıldız al
It's Californication
bu batılılaşmak

Space may be the final frontier
uzay belki son sınır olabilir
But it's made in a Hollywood basement
ama bu da bir hollywood bodrumunda yapıldı
Cobain can you hear the spheres
Singing songs off station to station
Cobain, istasyon istasyon şarkı söyleyen sınıfları duyabiliyormusun?
And Alderon's not far away
ve Alderon uzakta degil
It's Californication
bu batılılaşmak

Born and raised by those who praise
dogdun ve bu övgüler tarafından büyütüldün
Control of population everybody's been there
nüfus kontrolu,herkesin bulundugu
and
I don't mean on vacation
ve bu tatil anlamında degil

[Chorus]

Destruction leads to a very rough road
yıkım cok engebeli bir yola götürüyor
But it also breeds creation
ama aynı zamanda evreni besliyor
And earthquakes are to a girl's guitar
ve depremler bir kız gitarı için
They're just another good vibration
sadece yeni bir titreşim
And tidal waves couldn't save the world
From Californication
ve gelgit dalgaları dünyayı batılılaşmaktan kurtaramadı

Pay your surgeon very well
estetikcine iyi ödeme yap
To break the spell of aging
yaşlanma büyüsünü bozmak için
Sicker than the rest
kalanından da hasta
There is no test
hiç test yok
But this is what you're craving
ama bu senin can attıgın şey

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #100
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



esena mono

kanenan allon den eho sto mualo mou
aklimda baska kimse yok

kanenan allon den eho pio diko mou
baska hiç kimse senin kadar benim degil

kanenan allon konta mou den anteho
yanimda senden baskasina tahammül edemiyorum

einai megalo to problima pou eho
büyük bir sorun bu benimki

kanenan allon den plisiazo toso
baska kimseye bu kadar yaklasmiyorum

ta oneira mou sta heria na tou doso
ellerine düslerimi teslim etmek için

kanenan allon den eho sthn kardia mou
yüregimde baska kimse yok

auta pou lene na sou to poun mprosta mou
sana söylediklerini benim önümde söylesinler

esena mono sthn agkalia mou bazo
yalnizca seni aliyorum kucagima

hara kai pono mazi sou na moirazo
sevinci ve kederi seninle paylasiyorum

esena mono na m'akoumpas s'afino
yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum

se sena mono psihi kai soma dino
yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi

kanenan allon den eho sinantisei
baska kimseye rastlamadim

tis monaksias mou ama gia ta lisei
yalnizligimi böylesi çözebilen

kanenan allon den eho niosei etsi
baska kimseyi hiç böyle hissetmedim

kommati eheis apo ti kate skepsi
her bir düsünceden parçalar var sende

kanenan allon den eho brei akoma
henüz bulmus degilim kimseyi

na mou allazei ston ourano to hroma
gökyüzümün rengini degistirecek olan

kanenan allon den ebala mprosta sou
kimseyi koyamam önüne

na mh fobatai mazi mou i kardia sou
benimleyken korkmasin diye yüregin

esena mono sthn agkalia mou bazo
yalnizca seni aliyorum kucagima

hara kai pono mazi sou na moirazo
sevinci ve kederi seninle paylasiyorum

esena mono na m'akoumpas s'afino
yalnizca senin bana yaslanmana izin veriyorum

se sena mono psihi kai soma dino
yalnizca sana veriyorum beden ve ruh olarak kendimi

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #101
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



In The Shadows - Rasmus



Oh, oh
Oh, oh

No sleep, no sleep until I'm done with finding the answer
Uyku yok, uyku yok ben cevabı bulana kadar

Won't stop, won't stop before I find a cure for this cancer
Durmayacağım, durmayacağım bu kansere bir çare bulana kadar

Sometimes I feel like going down and so disconnected
Bazen düşüyormuşum ve bağlantım kopmuş gibi hissediyorum

Somehow I know that I'm haunted to be wanted
Bir şekilde biliyorum ki, istenmek için lanetlendim

Nakarat :

[ I've been watching, I've been waiting, in the shadows, for my time
İzliyordum, bekliyordum, gölgelerin içinde vaktimin gelmesini

I've been searching, I've been living for tomorrows, all my life
Araştırıyordum, yarınlar için yaşıyordum hayatım boyunca ]

x2
Oh, oh
Oh, oh

In the Shadows
Gölgelerin içinde

They say that I must learn to kill before I can feel safe
Diyorlar ki güvende hissetmek için öldürmeyi öğrenmem gerekiyormuş

But I I'd rather kill myself than turn into their slave
Ama benOnların kölesi olmaktansa kendimi öldürmeyi yeğlerim

Sometimes I feel like I should go and play with the thunder
Bazen gidip gök gürültüsüyle oynamalıymışım gibi hissediyorum

Somehow I just don't wanna stay and wait for a wonder
Bir sebepten, kalıp bir mucize beklemek istemiyorum

Nakarat

Lately I've been walking, walking in circles
Son zamanlarda yürüyorum, daireler çizerek

Watching, play deaf or something
İzliyorum, sağırmışım gibi falan yapıyorum

Heal me, touch me, feel me, come, take me higher
İyileştir beni, dokun bana, gel, beni daha yükseğe götür

Nakarat

(2x)
Oh, oh
Oh, oh

In the shadows
Gölgelerin içinde

I've been waiting
Bekliyorum

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #102
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Desert Rose - Sting
I dream of rain
Yağmuru hayal ediyorum

I dream of gardens in the desert sand
Çöl kumlarında bahçeleri hayal ediyorum

I wake in pain
Acıların içinde uyanıyorum

I dream of love as time runs through my hand
Zaman ellerimden akıp giderken aşkı hayal ediyorum

I dream of fire
Ateşi hayal ediyorum

Those dreams are tied to a horse that will never tire
Bu hayaller asla yorulmayan bir atın boynuna asılı

And in the flames
Ve Alevler içinde

Her shadows play in the shape of a man's desire
Onun gölgeleri bir erkeğin arzuladığı şekilde oynuyor

This desert rose
Bu çöl gülü

Each of her veils, a secret promise,
Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür

This desert flower
Bu çöl çiçeği

No sweet perfume ever tortured me more than this
Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti

And as she turns this way
Ve o bu yöne dönüyor

She moves in the logic of all my dreams
O benim bütün hayallerimin mantığı içinde hareket ediyor

This fire burns
Bu ateş yanıyor

I realize that nothing's as it seems
Hiçbir şeyin göründüğü gibi olmadığını fark ediyorum

'chours

I dream of rain
Yağmuru hayal ediyorum

I lift my gaze to empty skies above
Yukarıdaki boş gökyüzüne bakışlarımı dikiyorum

I close my eyes, this rare perfume
Gözlerimi kapatırım, bu müthis koku

Is the sweet intoxication of her love
Aşkının tatlı sarhoşluğudur

'chours

Sweet desert rose
Tatlı çöl gülü

Each of her veils, a secret promise
Onun her bir maskesi, gizli bir sözdür

This desert flower
Bu çöl çiçeği

No sweet perfume ever tortured me more than this
Hiçbir hoş koku bana bundan daha fazla işkence etmemişti

Sweet desert rose
Tatlı çöl gülü

This memory of Eden haunts us all
Cennet'in hatıraları hepimizi ziyaret eder

This desert flower, this rare perfume
Bu çöl çiçeği, bu müthis koku

Is the sweet intoxication of the fall
Düşüşün tatlı sarhoşluğudur

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #103
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



Freestyler - Bombfunk MC's


Freestylerrock the microphone
Serbest stilcisalla mikrofonu

Straight from the top of my dome
Doğrudan kubbemin tepesinden

Carry on with the freestyler
Devam et serbest stilciyle

I gotz to hmmm, to throw on
Hazırım hmm, fırlatmaya

And go on, you know i gotz to flow on
Ve devam etmeye, biliyorsun hazırım akmaya

Selectors on ya radio play us
Radyonun selektörleri bizi çalıyor

'Cause we're friendly for ozone
Çünkü biz ozon dostuyuz

But that's not all so hold on tight
Ama sadece bu değil o yüzden sıkı tutun

As I rock the mic right
Ben mikrofonu sallarken

Oh excuse me, pardon
Oh kusura bakma, pardon

As I syncronize with the analyzed
Analiz edilenle senkronize ederken

Upcomin' vibes the session
Birazdan gelen titretiyor partiyi

Let there be a lesson, question
Bırak bir ders olsun, ve soru

You carry protection
Korunmaya devam ediyorsun

Or will your heart go on
Peki kalbin devam edecek mi?

Like Celine Dion - Karma Chameleon
Celine Dion gibi- Karma Chameleon

Nakarat :

Yeaah, straight from the top of my dome
Evet, doğrudan kubbemin tepesinden

As I rock, rock, rock, rock, rock the microphone
Ben sallarken, sallarken, sallarken, sallarken mikrofonu

Hit me!
Takıl bana!

Styles, steelos, we bring many kilos
Tarzlar, stiller, bir çok kilo getiriyoruz

So you could pick yours, from the various
Böylece kendininkini seçebilirsin çeşitler arasından

Ambitious, nutrious, delicious, delirious
Tutkulu, besleyici, lezzetli, çılgın gibi

Or vicious, just tell us
Veya gaddar, sadece söyle bize

We deliver anything from accappellas
Herhangi bir şeyi getiririz 'a capela'lardan tut

To best sellers, suckers get jealous
En çok satanlara kadar, denyolar kıskanıyor

But their soft like marshmellows
Ama bataklık kadar yumuşaklar

You know they can't handle us
Biliyorsun bizimle baş edemezler

Like Debbie Does Dallas
Debbie Does Dallas gibi

Yeah, we come scandalous
Evet, skandal olduk

So who tha fuck is Alice
Alice de kimin nesi?

Is she from Buckingham Palace?
Buckingham Palace'dan mı?

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #104
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



My Heart Will Go On (Titanic) - Celine Dion
Every night in my dreams
Her gece rüyamda

I see you, I feel you
Seni görüyorum, seni hissediyorum

That is how I know you go on
Bu şekilde devam ettiğini biliyorum

Far across the distance and spaces between us
aramızdaki uzak mesafe ve boşluklardan

You have come to show you go on
Devam ettiğini göstermek için geldin

Near, far, wherever you are
Yakın, uzak, nerede olursan ol

I believe that the heart does go on
İnanıyorum ki kalp devam eder

Once more you open the door
Bir kez daha, kapıyı açıyorsun

And you're here in my heart
Ve kalbimdesin

And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek

Love can touch us one time
Aşk bize bir gün dokunabilir

And last for a lifetime
Ve bir ömür sürer

And never let go till we're one
Ve bir olduğumuz sürece gitmesine izin vermeyiz

Love was when I loved you
Aşk seni sevdiğim zamandı

One true time I hold to
Seni bir kere gerçekten sardığım zaman

In my life we'll always go on
Hayatımda hep devam edeceğiz

Near, far, wherever you are
Yakın, uzak, nerede olursan ol

I believe that the heart does go on
İnanıyorum ki kalp devam eder

Once more you open the door
Bir kez daha, kapıyı açıyorsun

And you're here in my heart
Ve kalbimdesin

And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek

There is some love that will not go away
Asla terketmeyecek bir sevgi var

You're here, there's nothing I fear
Sen burdasın, korktuğum hiçbir şey yok

And I know that my heart will go on
Ve biliyorum ki kalbim devam edecek

We'll stay forever this way
Sonsuza dek bu şekilde kalacağız

You are safe in my heart
Kalbimde güvendesin

And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek

Alıntı Yaparak Cevapla

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!

Eski 08-13-2012   #105
Prof. Dr. Sinsi
Varsayılan

Ceviri Yabanci Şarki Sozleri!!!



A New Day Has Come - Celine Dion

I was waiting for so long
Uzun zamandir bekliyordum

For a miracle to come
Bir mucizenin gelmesi için

Everyone told me to be strong
Herkes bana güçlü olmami söyledi

Hold on and don't shed a tear
Beklememi ve gözyasi dökmememi


Through the darkness and good times
Karanligin ve iyi zamanlarin içinden

I knew I'd make it through
Ayakta kalacagimi biliyordum

And the world thought I'd had it all
Ve dünya her şeye sahip olduğumu düsündü

But I was waiting for you
Ama ben senin için bekliyordum

Ön nakarat :

[ Hush now I see a light in the sky
Sus simdi gökyüzünde bir ışık görüyorum

Oh it's almost blinding me
Ah neredeyse beni kör ediyor

I can't believe I've been touched by an angel with love
Bir melegin bana sevgiyle dokunduguna inanamiyorum ]

Nakarat:

[ Let the rain come down and wash away my tears
Birak yagmur yagsin ve gözyaslarimi silsin

Let it fill my soul and drown my fears
Birak rmu doldursun ve korkularimi yok etsin

Let it shatter the walls for a new sun
Birak duvarlari yıksın yeni bir günes için

A new day has come
Yeni bir gün dogdu ]


When it was dark now there's light
Bir zamanlar karanlik varken simdi aydinlik var

Where there was pain now's there's joy
Bir zamanlar aci olan yerde simdi neşe var

Where there was weakness I found my strength
Bir zamanlar zayiflik olan yerde gücümü buldum

All in the eyes of a boy
Hepsini bir çocugun gözlerinde buldum

Alıntı Yaparak Cevapla
 
Üye olmanıza kesinlikle gerek yok !

Konuya yorum yazmak için sadece buraya tıklayınız.

Bu sitede 1 günde 10.000 kişiye sesinizi duyurma fırsatınız var.

IP adresleri kayıt altında tutulmaktadır. Aşağılama, hakaret, küfür vb. kötü içerikli mesaj yazan şahıslar IP adreslerinden tespit edilerek haklarında suç duyurusunda bulunulabilir.

« Önceki Konu   |   Sonraki Konu »


forumsinsi.com
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
ForumSinsi.com hakkında yapılacak tüm şikayetlerde ilgili adresimizle iletişime geçilmesi halinde kanunlar ve yönetmelikler çerçevesinde en geç 1 (Bir) Hafta içerisinde gereken işlemler yapılacaktır. İletişime geçmek için buraya tıklayınız.