Beth Yw Ffydd? |
10-11-2012 | #1 |
Prof. Dr. Sinsi
|
Beth Yw Ffydd?Beth yw ffydd? Hakkında Beth yw ffydd? Beth yw ffydd? Ffydd, i gredu bod y sail adroddwyd, a chwech a adroddwyd gan ta'âlâ Allahu, daeth Allahu Hadrat Muhammad gan ta'âlâ credu yr holl orchmynion a gwaharddiadau, ac yn credu mae'r iaith yn ei ddweud Credo fel a ganlyn: Billah a melaiketihi a kütübihi ysgubor vel credo rüsülihi a yevmil vel a bilkaderi hayrihi a şerrihi minallahi ba'sü ta'âlâ hawl mevti ba'del Mae cnau a eşhedü Enne Eşhedü la sâl ac resülühü abdühü Muhammad [Hynny yw, Duw, angylion, anfonodd llyfrau, Ei negeseuwyr, y Diwrnod Diwethaf, tynged, da a drwg yn dod o Allah, credu yn yr Atgyfodiad ar ôl marwolaeth Onid yw duw ond Allah a Muhammad yw Allah's was a alaihissalâm Cennad diwethaf a fyddai'n ddwyn tystiolaeth] Iman, gan fod y proffwyd y meddwl crefydd,, profiad ac athroniaeth, waeth p'un ai i ardystio a ddylid derbyn hynny, ac fel, yn cael ei gredu Oherwydd ei fod yn rhesymol i wirio, bydd yn dystio, ni fydd y Cennad ardystio Neu a yw Cennad ac y meddwl at ei gilydd, i dystio na fyddai'r Proffwyd cael ei ymddiried yn llwyr Yn anghyflawn, nid oes Allahu ta'âlâ, (maent Anweledig [nid yn cyfathrebu Proffwyd ddim yn gweld unrhyw beth hyd yn oed er] maent yn credu mewn) rhoi gwybod i ni (Bekara 3) o Ddeddf Messenger, (Crefyddol [darpariaethau, crefydd yn datgan] ölçenden mwy o blâu ac nad ydynt yn meddwl) dywedodd (Tabarani) I ystyriaeth y bydd person nad yw'n credu mewn cysylltiad, (heddiw mewn gwyddoniaeth, yn esbonio bod pelydrau anweledig Er enghraifft, gall rheoli a'r teledu, radio, a geir yn gweithredu Gall hyn achosi niwed i'r llygaid yr awr bellach yn credu), "Ni fyddai hyn yn werth Oherwydd hyn grefydd ddynol, nid oedd y rheolwr yn credu bod y şuaya Neu yn credu bod y pelydrau a'r Proffwyd Mewn geiriau eraill, gwyddoniaeth wedi cytuno i, yr effaith o belydrau welir trwy lygaid y ffydd i yn credu bod hyn yn digwydd Unrhyw beth y grefydd, gwyddoniaeth profi edemese, y buddion a'r niweidiau nad gweld gyda'r llygad, dal angen i gredu Real ffydd yn credu bod gweld yn credu yn yr Anweledig Ar ôl gweld hynny, ni fyddai'n credu Byddai'n i gyfaddef ei fod yn gweld Bekara Sura 3 pennill, i gredu yn yr Anweledig, övülüyor eu gweld nhw i gredu O dan y cyflwr o ffydd i gredu yn y Anweledig yn ofynnol Oherwydd nad wyf wedi gweld un Adroddodd Mae ein Meistr y Proffwyd, yr adnodau canlynol yn esbonio y ffydd y credinwyr ei ddisgrifio fel a ganlyn: (Pwy sy'n credu mewn Allah, ei lyfrau, ei broffwydi, y Diwrnod Diwethaf, [hy yr Atgyfodiad, nef, uffern, yn cymryd i ystyriaeth, Mizana], tynged, da a drwg yn dod o Allah, i farwolaeth, ar ôl ei farwolaeth, ac Atgyfodiad ei gredu Allah Rydw i'n ei was a Negesydd Allah ac nid yw un arall i ddwyn tystiolaeth) [Bukhari, Mwslimaidd, Nesa] Sanctaidd mealen Karim buyuruluyor Meddai: (Mae'r dduwioldeb go iawn yn Allah a'r hyn allan, yn ei lyfrau, ei negeseuwyr) [Bekara 177] (Maent yn y Anweledig [i Allah, yr angylion, Ddydd y Farn, nef, nid uffern ddim yn gweld hyd yn oed er] maent yn credu) [Bekara 3] (Maent yn i lawr i chi, yr wyf yn credu y llyfrau blaenorol ac yn yr ôl hyn) [Bekara 4] Mae'r tair penillion, Allah a'r hyn allan, angylion, llyfrau, proffwydi, ac yn cael ei adrodd i gredu yn yr Anweledig (Allah yn gwybod yr hyn a wnaethant a beth maent yn gwneud hynny) [Bekara 255] (Nid oes unrhyw farwolaeth, nid oes unrhyw un yn gysylltiedig â'r caniatâd Allah) [Al-Imran 145] (Pwy sy'n gwerthfawrogi yr adeg y farwolaeth, ond Duw) [Enam 2] Mae'r tair penillion, yw trwy Dduw i ddatgan gwerthfawrogiad, wedi i gredu mewn tynged (A plaid i gyffwrdd â nhw, "Mae hwn yn o Allah," maent yn ei ddweud, yn dod ar ddechrau drwg, "Mae hyn oherwydd ohonoch," maent yn ei ddweud "Indillah min blwch llwch" [i gyd o Allah] hefyd, gair caredig iddynt nad ydynt yn deall yr hyn sy'n digwydd) [ Nisa 78] Yn y pennill, unrhyw adroddiadau bod y duw drwg (Muhammad [Proffwyd], yr olaf o Ei negeseuwyr o Allah a Ei Negesydd) [Ahzab 40] Yn y pennill, y Cennad o Allah Adroddwyd bod y proffwyd Ystyr Amentü'nün Credwch yn Nuw: Allahu ta'âlâ presenoldeb, undod, nid ohono ond Allah, popeth a grëwyd o ddim byd, lle nid ar y galon yn credu yn greadigol, yn cael ei dderbyn Proffwyd Muhammad y proffwyd olaf a anfonwyd gan drugaredd Duw ym myd crefydd adrodd i dderbyn nhw i gyd, yn debyg Mae pennill-i Karima: (Rhowch yn credu mewn Allah a Ei Negesydd, y proffwyd Ummi!) [Purgatory 158] Credwch yn angylion: cyrff Luminous yn yr angylion Nid oes yr un gwrywdod yn benyweidd-dra Mae pob un ohonynt diniwed, yn sicr o dderbyn, ardystio, rhaid i yn hoffi eu swyddi Mae pennill-i Karima: (Mae'r dduwioldeb go iawn yn Allah a'r hyn allan, yn ei lyfrau, ei negeseuwyr) [Bekara 177] Llyfrau i gredu: Salmau, y Torah, y Beibl, y Koran a llyfrau eraill a anfonwyd gan Allahu ta'âlâ, rhaid iddynt i gyd yn credu eich bod chi yn ei haeddu Fodd bynnag, mewn llyfrau blaenorol gan bobl sydd wedi newid y Qur'an Koran, mae'r gair Duw a ddaeth i fodolaeth i wybod ei fod yn golygu derbyn ac yn ardystio Nid oes un o'r llyfrau blaenorol, hyd yn oed os heb eu newid, sef bod wedi cael ei diddymu nesh gan Allahu ta'âlâ yn credu y dylai gael ei ddileu Mae pennill-i Karima: (Maent yn i lawr i chi [y Kerime Koran], yr wyf yn credu y llyfrau blaenorol downloaded) [Bekara 4] Credwch yn y proffwydi: Allahu holl Proffwydi Dewiswyd gan, ffyddlon ta'âlâ, eirwir, ac yn cyfaddef eu bod yn ddiniwed o bechod sydd i dystio Ydynt yn derbyn hyd yn oed un ohonynt, casáu fyddai unrhyw un, yn gableddus Roedd Adam Proffwyd y cyntaf y Proffwydi a'r un olaf i gredu bod y Proffwyd Muhammad, yn derbyn ac yn ardystio Meistr y rheolau y grefydd y Proffwyd, i gredu mai'r ffordd orau a chyflawn hysbysu, i dderbyn pob un o'r gorchmynion a gwaharddiadau, yn debyg i bob un ohonynt Mae pennill-i Karima: (Bydd yr holl proffwydi sy'n credu a'r gwahaniaeth rhwng unrhyw un Duw wedi eu gwobrau) [Nisa 152] Damweiniau ac yn credu mewn tynged: Allahu bobl ta'âlâ ddibwys a fydd, yn ôl ewyllys y bobl cymedrol hwn ac maent yn gwneud popeth y maent yn dewis i gredu yn Allahu ta'âlâ yn cael ei greu Na, a drwg, maent yn galw am bopeth o weision, os ewyllysiau Duw mae'n ei achosi i wybod bod, yn derbyn ei fod â'r modd i wirio ac yn y blaen Mae pennill-i Karima: (Yn hytrach na Rhaid i Allah's gorchymyn yn y dyfodol, mae tynged ei ysgrifennu) [Ahzab 38] Credwch yn yr ôl hyn: Atgyfodiad bobl kopunca fyddai, yn dychwelyd i fywyd, ar ôl y cyfrifon a mizandan, Mwslimiaid yn y nef, bydd unbelievers yn mynd i uffern a kalacaklarına dragwyddol yno i gredu, i dderbyn ac fel y mae Mae pennill-i Karima: (Maent [Mwslemiaid], maent yn credu yn y Diwrnod Diwethaf) [Bekara 4] Tystion-wyf yn credu y dylai'r gair fod fel a ganlyn: Yr wyf yn tystio fy mod i, fel y gwn, a datgan yr ydym wedi'u gweld, nid oes duw ond Allah Ac eto, yr wyf yn tystio bod ei was, Proffwyd Muhammad, y Cennad a'r Proffwyd Last Dau penillion-i Karima: (Muhammad [Proffwyd], yr olaf o Ei negeseuwyr o Allah a Ei Negesydd) [Ahzab 40] (Y rhai sy'n credu mewn Allah a Ei Proffwyd, ac mae'r wobr wedi Nur) [Hadid, 19] |
|